Вы хотите выйти из системы авторизации Face2Control:

Увійти · Зареєструватися

Андрей Хадановіч

 

 
 
«…Поет, як на мене, передовсім мусить слухати мову»

«…Поет, як на мене, передовсім мусить слухати мову»

Андрей Хадановіч — відомий білоруський поет, перекладач, філолог. Живе й працює в Мінську. Автор поетичних збірок «Листи з-під ковдри», «Старі вірші», «Земляки, або Білоруськi лимерики», «From Belarus with Love», «Сто ли100в на tut.by», «Берлібри».

Додав Art-Vertep 29 вересня 2008

 
Інша Білорусь

Інша Білорусь

Поета Андрея Хадановіча не читатимуть у школах. Він – людина від іншої поезії. А ще він, як і його колега Марія Мартисевіч, – від іншої Білорусі. Тої, яку ми майже не знаємо. Вільної Білорусі.

Додав Art-Vertep 18 червня 2008

 
Лаврове листя

Лаврове листя

З 21 по 25 травня в Києві проходив Третій міжнародний фестиваль поезії «Київські Лаври». Як і вся сучасна поезія він вийшов доволі неоднозначним. Але які ж критерії «успішності» фестивалів взагалі?

Додав Art-Vertep 31 травня 2008

 
Ігри чемпіонів: Параолімпійський слем-тандем

Ігри чемпіонів: Параолімпійський слем-тандем

20 КВІТНЯ 19:00

м. Одеса, Арт-клуб «Шкаф», Дерибасівська, 14. Вхід з управління екологічної безпеки
Вартість білету – 10 грн.

АНДРЭЙ ХАДАНОВІЧ (Мінськ) (Переможець слему Львівського форуму видавців) ДМИТРО ЛАЗУТКІН (Київ) (Переможець 1-го Відкритого Чемпіонату України з Оберслему) Ветерани українсько-білоруського слемруху продемонструють свою майстерність у читанні в

Додав Art-Vertep 18 квітня 2008

 
Ігри чемпіонів: Параолімпійський слем-тандем

Ігри чемпіонів: Параолімпійський слем-тандем

19 КВІТНЯ 18:00

м. Київ, Арт-кафе «Копірайт», від Успенської по кузнечній другий підвал зліва
Вхід за запрошеннями

АНДРЭЙ ХАДАНОВІЧ (Мінськ) (Переможець слему Львівського форуму видавців) ДМИТРО ЛАЗУТКІН (Київ) (Переможець 1-го Відкритого Чемпіонату України з Оберслему) Ветерани українсько-білоруського слемруху продемонструють свою майстерність у ч

Додав Art-Vertep 18 квітня 2008

 
У Білорусі з маразмом вийшов якийсь зашкал

У Білорусі з маразмом вийшов якийсь зашкал

Білоруського поета, перекладача Андрея Хадановіча хочеться назвати дуже культурним хуліганом. Це проявляється у відвертості та щирості думок, почуттів, що він висловлює у своїх віршах під час літературних читань. Він один із найбільш відомих й улюблених.

Додав Art-Vertep 18 квітня 2008

 
ІГРИ ЧЕМПІОНІВ  (ПАРАЛІМПІЙСЬКИЙ СЛЕМ-ТАНДЕМ)

ІГРИ ЧЕМПІОНІВ (ПАРАЛІМПІЙСЬКИЙ СЛЕМ-ТАНДЕМ)

18 ЛЮТОГО 18:00

НУКМА, нова бібліотека Антоновичів

АНДРЕЙ ХАДАНОВИЧ (Мінськ) (Переможець слему Львівського форуму видавців) ДМИТРО ЛАЗУТКІН(Київ) (Переможець 1-го Відкритого Чемпіонату України з Оберслему) В програмі: 1. поетично-ветеранський антислем (без крику, галасу і матю

Додав Art-Vertep 14 лютого 2008

 
Літературний проект «Прощання слов'янки»
2

Літературний проект «Прощання слов'янки»

10 ЛЮТОГО 18:00

Харківська муніципальна галерея (вул.Чернишевська, 15)
Вхід вільний

Літературний проект «Прощання слов'янки» - це поетичний діалог трьох різних поетів: харків'ян Насті Афанасьєвої та Сергія Жадана і білоруса Андрея Хадановича. Поза сумнівом, любителів літератури має зацікавити такий несподіваний склад учасників.

Додав Art-Vertep 30 січня 2008

 
Книга вибраної прози Ярослава Івашкевича «Злет» відкрила  серію «Translatorium.ua»

Книга вибраної прози Ярослава Івашкевича «Злет» відкрила серію «Translatorium.ua»

Вибране Ярослава Івашкевича є першою книгою нової серії Translatorium.ua (польська класика ХХ століття), започаткованою 2007 року міжнародним перекладацьким семінаром «Трансляторіум» і Видавничою групою «Сучасність».

Додав Art-Vertep 28 вересня 2007