Увійти · Зареєструватися
Потік MP3 Товари Статті Інформація

Автори / Юрай Курай / Литература с привкусом шансона

Когда местной литературе уже был поставлен диагноз «окончательная смерть», а ее бездыханное тело уже тронули первые признаки разложения, вдруг снова настало время говорить о ее втором пришествии: популярный радиоведущий Юрай Курай написал целый роман, озаглавил его «Кіно FM», и нашлись люди, которые захотели его издать.

Сложно сказать имеет ли книга какое-то культурное значение, но общественное — несомненно. Во-первых, «Кіно FM» дает старт целой книжной серии «Золотая жила», в которой, как говорят издатели, будут публиковаться произведения популярных людей творческих профессий (к слову, следующий их проект носит многообещающее название «Реальный криминал»). Во-вторых, это первая украиноязычная книга, изданная непосредственно в Днепропетровске — не считая научных брошюр и справочников. В-третьих, специально к книге уже частично записан саундтрек — музыкальная дорожка, которая рекомендуется для прослушивания в процессе прочтения.

Презентованная широким массам в минувшую субботу книга вроде как должна распространяться по всей Украине, а с недописанного еще саундтрека на одной из наших радиостанций уже звучит песня в форматном для него стиле «шансон» — в смысле, слова есть, музыка отсутствует. О том, как можно сочетать литературу и шансон, рассказали автор романа Юрай Курай и соавтор звуковой дорожки Тимофей Хомяк.

«Наша миссия — сделать популярной книгу на украинском»

Тіма на презентації Курая Тимофей Хомяк — человек деятельный: он и движущая сила агентства «Артвертеп» (на их счету приезд Андруховича и концерт Бурмаки), и руководитель Гуррта мандрівних дяків «Вертеп», и страстный ревнитель украинского языка и культуры в целом.

Разговор с Тимофеем растянулся на два дня: первая часть — вечером на ветреной Набережной напротив Союза Художников, вторая — утром в еще не открывшемся, но уже ориентированном на исключительно украиноязычную литературу клубе «Білокнижник». На его полках — последний «Гаррі Поттер» с опечаткой на пятой странице, «Новий орфографічний словник української мови» со словом «фетишистський», а также «Колумбійські приказки і прислів’я».

— С чего ты вдруг решил плотно заниматься украинской культурой?

— Надо же смотреть, какие ниши еще не совсем заняты. Кроме культуры, всего прекрасного и хорошего, речь еще идет о бизнесе. Своим тоже надо давать зарабатывать деньги, давать развиваться.

— «Білокнижник» будет заниматься продажей украинской литературы. А кто те люди, которые будут ее покупать?

— В первую очередь, студенты, преподаватели вузов и школ.

— Что может заставить человека, который никогда не читал украинскую литературу, вдруг заинтересоваться ею?

Во-первых, это эксклюзив — что-то новое, свежее. Кроме того, здесь представлены такие «легкие» книжки — женские романы, детективы. Воспитываем местное население. Мы также работаем и как библиотека: человек может взять почитать домой книжку, став членом клуба.

— Если человек живет в Украине, но пишет на русском языке, он входит в круг ваших интересов?

— Не очень. Тех, кто поддерживает русскоязычную литературу, гораздо больше, чем тех, кто поддерживает украиноязычную. В наших огромных книжных супермаркетах из пятидесяти шкафов один максимум будет с украинской литературой. Проблема в том, что нет капиталовложений в свое.

— Как вам удалось привезти Андруховича?

— Личное знакомство наших друзей. «Артвертеп» сотрудничает со многими людьми за границами области. Вот на декабрь планируем привезти Забужко. Им всем это интересно — для них это «terra incognita». Например, Андрухович до приезда сюда был уверен, что здесь абсолютный «совок» и Европой не пахнет. А потом он был просто шокирован: он давно не собирал таких залов — даже в Польше к нему столько не приходит.

— Кто такой Юрай Курай? Курай на презентації

— Курай — мифическое существо, которое впервые появилось в FM-диапазоне Днепропетровска на радио «Микс», где у него была своя авторская программа. В 96-м году вышла его первая засекреченная книга поэзий под другой фамилией на южном диалекте — то есть на русском языке.

— Как пришла идея написать саундтрек к книжке Юрая Курая?

— Сначала на музыку «House of the rising sun» Юрой был написан замечательный текст — можно сказать, лучшее его поэтическое произведение на украинском языке. И мы больше года жили тем, чтобы сделать эту композицию. Было немножко страшновато подходит к материалу, но песню все-таки записали и даже сняли на нее клип. И только после всего этого мы показали Юре то, что мы сделали. А он: «Ой, ребята, а у меня книжка выходит, а к книжке саундтрек есть». И вот сейчас уже готовы две композиции.

— Если песня к книге записана в жанре шансон, значит ли это, что книга ориентирована на тех, кто его слушает?

— Ни в коем случае. Читатель книги, в большей мере, не есть поклонником радиостанции шансоновской. То, что специально взята такая музыка, которая будет заказываться, которая как бы востребована, в этом тоже есть своя миссия: сделать популярной книжку на украинском языке.

— А она того стоит?

— Ну, это не нам судить, и даже не критикам, а людям, которые будут ее покупать.

— Я правильно понимаю: вы хотите «продвинуть» книжку с помощью шансона?

— И с помощь шансона тоже.

— То есть, если воспринимать эту книгу как часть культуры, то для продвижения украинской культуры любые средства хороши?

— Однозначно.

«В моей книге все перепуталось».

Первое предложение романа «Геката сиділа і какала» очень характерно для Юрая Курая — того самого обладателя смешного суржика, который уже долгое время несет позитив в массы на одной из «шансонных» радиостанций нашего города, а теперь решил выплеснуть его еще и на бумагу. Знакомые определяют его как «особу невизначеного віку, яка живе під другим, вигаданим прізвищем», а на задней обложке сташестидесятистраничного покет-бука он характеризован как «культурно просунутий сільський хлопець».

На презентации своей книги Курай отчетливо скромничал, фотографируясь, напоминал, что он — не Алла Пугачева, однако специально для «БВ» в быстром темпе наговорил несколько сумбурных фраз на диктофон.

— В трех словах: о чем ваша книга?

— О чем же моя книга?.. Сейчас, секунду… О том, что все у нас получится, о том, что у любого человека все, что он хочет, все получится. Пускай только ориентируется на свое сердце и с любовью ко всем остальным относится.

— Я так понимаю, вы хотите своей украиноязычной книгой пробить стену издательского снобизма в Восточной Украине?

Почему-то все думают, что на украинском языке нельзя писать. Да нормально все можно. Я, правда, не совсем уверен, что мой украинский — это какой-то эталон. Это просто мой украинский. Воно хромає, но воно хороше, понимаешь.

— Литература с шансоном как сочетается?

— На самом деле, просто есть более подготовленные, которые могут написать классную песню на высоком уровне, а есть те, которые пишут так, как пишется за два часа — ну там «Эх!» и все такое. Но люди и там, и там — везде люди.

— Что там у вас с саундтреком?Вертеп на презентації Курая

— Ну, сзади книжки есть тексты к песням. Если это кому-то понадобится, то мы сделаем все это в нормальном виде — если будет нужно так. Если книжку люди будут покупать, если им будет интересно услышать такие песни, а, может быть, и кино посмотреть такое.

— А можно сюжет вкратце?

— Здесь все перепуталось. Здесь есть ведущий, есть радио, которое говорит — иногда цитатами. Оно вписывается в жизнь: иногда подсказывает четко, иногда делает резюме всему происходящему. А человек ведет программу, и у него в голове крутится свое «кино fm». Но это мое личное: у другого под те же песни крутится совсем другой фильм. Вот, допустим, все мы слушали Pink Floyd «Стена», и у каждого были свои ассоциации, а когда посмотрели фильм (просто шикарный, кстати), то говорили: «А, это не то, что я видел». И поэтому у каждого есть свое кино, и в книжке написано: что у тебя в голове крутится, такая и жизнь тебя окружает. Сценарий своего «кино fm» можно менять — и нужно. Чтобы стала лучше и твоя жизнь, и жизнь окружающих.

Алексей Тарасов

Фото автора

 
 

Додав Art-Vertep 12 грудня 2003

Про автора

Юрай Курай — чудна iстота невизначеного вiку, розмовляє третьою мовою (на двох iнших пише і читає з помилками). Вперше з’явився в ефiрному FM-просторi 6 червня 1998 року на «Радiо МIX» (Днiпропетровськ).

 
Коментувати
 
 
 

Гостиница Днепропетровск |  Светильники Днепропетровск |  Рекламное агентство |  Сауны Днепропетровска