Літня літературна школа / Польська письменниця читатиме лекції на IV Літшколі

Польська поетка та перекладачка Анета Камінська візьме участь у IV Літній літературній школі, яка відбудеться 5-10 серпня поблизу Буковеля. Вперше на Літшколі в якості лектора виступить іноземний письменник.

Анета Камінська вважає, що для письменників єдиним джерелом отримання професійних знань є літні школи та тренінги. За її словами, участь у таких заходах дає свіжі ідеї, нові проекти та життєві зміни.

«Усі інші митці – музиканти, художники, графіки та фотографи – мають свої школи та академії, де можуть навчатися свого ремесла. Тільки у літераторів нема ніякого університету. І тому, як виглядає «кухня» роботи з текстом, можна навчитися лише на різноманітних тренінгах і літніх школах. Літня літературна школа не додасть нікому ані таланту, ані чуття, але напевно додасть знань і вмінь шліфувати свої навички. А передовсім літературна школа – це неоціненна нагода зустрітися з іншими творчими людьми. Такі зустрічі завжди можуть принести з собою свіжі ідеї, проекти та життєві зміни», – переконана Анета Камінська.

Вона поділиться з українськими колегами новими тенденціями в поезії. Зокрема йтиметься про «поезію на часі» (мультимедійна, інтерактивна, візуальна, фонетична, відеопоезія, гіпертекст, лібература, ремікс). 

Організатор проекту – «Центр літературної освіти» – вдячний Міжнародній літературній корпорації «Meridian Czernowitz» за допомогу в організації приїзду на Літшколу Анети Камінської.

Для молодих письменників лекції читатимуть Анета Камінська, Юрко Іздрик, Тарас Прохасько, Юрій Макаров, Любко Дереш, Лариса Денисенко, Богдана Матіяш, Ірина Вікирчак, Гриць Семенчук, Ростислав Семків і Завен Баблоян.

Довідка:

Анета Камінська (1976) – польська письменниця, перекладачка сучасної української літератури. Мешкає у Варшаві. Закінчила польську філологію в Варшавському Університеті на викладає польську мову іноземцям. Авторка трьох поетичних збірок: «Wiersze zdyszane» (2000), «zapisz zmiany» (2004), «czary i mary (hipertekst)» (2007). Видала переклади віршів Назара Гончара «Gdybym» (2007), Галини Ткачук «Ja ta inszi krasuni/ Ja i inne pi?kno?ci» (2011) та антологію «Cz?stki pomara?czy. Nowa poezja ukrai?ska/ Дольки помаранч. Нова українська поезія» (2011) i «30 wierszy zza granicy. M?oda poezja ukrai?ska» (2012). Стипендіатка Міністра культури Польщі (2008, 2013).