Ірена Карпа / Я, Порно, Кропива і Юля Марківна

В кінці квітня в Амстердамі вийде переклад новели Ірени Карпи «Я, Порно, Кропива і Юля Марківна». Варто зазначити, що в Україні цей твір буде видано лише восени, у складі повноцінної книги. Голандський (і хуліганський) текст Карпи в перекладі Еріка Метца стане частиною антології нової словянської прози. Ідея видати таку стрельнула в голову часопису «Tijdschrift voor Slavische Literatuur». Як звучать тексти Карпи, Андруховича, Жадана, Неборака та інших нідерландською, ми зможемо взнати просто в Амстердамі на вокзалі, купивши 49-е число часопису. І заставивши когось із місцевих ті тексти прочитати...