Увійти · Зареєструватися
 

Учасники

Потік Афіші Товари Інформація

Автори / Ірина Славінська / Світові новинки червня: не про футбол

Літо минає, літературне життя от-от зануриться в стан легкої коми.

Останні свіжі новинки виходять друком саме зараз і протягом липня. Видавцям і книгарням тут важливо встигнути до сезону відпусток.

Ну а "Українська правда. Життя" точно нікуди не поспішає. Є час тихенько роззирнутись і подивитися, що цікавого сталося в світовій літературі.

Україна за кордоном

Сергій Жадан продовжує поступ закордоном. 

 

Поляки потішили читачів ще однієї "футбольною" книжкою "Дриблінгуючи через кордон". До речі, в Україні та Німеччині таку ж книжку видали як "Тотальний футбол".   

В Угорщині Корнер Габор переклав роман Сергія Жадана "Ворошиловград". До речі, в Україні цей роман отримав премію "Книга року Бі-Бі-Сі" 2011 року. 

А в Білорусі Андрей Хадановіч видав довгоочікуваний переклад книжки "Anarchy in the Ukr". Це не надто нова книжка Жадана, але саме вона є однією з найбільш успішних за кордоном.

"Anarchy in the Ukr" перекладено багатьма мовами. З цією книжкою пов’язаний також один курйоз. 2008 року російський переклад роману "Anarchy in the UKR" потрапив у довгий список престижної російської премії "Нацбест",куди за правилами номінують лише неперекладну літературу.

В цей самий час італійський журналіст Массиміліано ді Паскуале написав книжку про Україну. Ідея тексту мені особисто нагадала літературні репортажі від польського журналіста Маріуша Щиґела.

Щиґел свого часу порівняв свої тексти зі стриптизом. Здається, що Массиміліано ді Паскуале так само розкриває країну Україну, розкриваючи себе.

 

До речі, якщо ви не читаєте італійською, але хочеться зануритись у літературну журналістику, то вихід є. Можна погортати українські переклади статей Маріуша Щиґела – "Ґоттленд" і "Зроби собі рай".

В Словенії Україна теж відзначилася. 8 червня в Любляні почався літературний фест "?iva knji?evnost" ("Жива література").  В межах фестивалю зустрінуться молоді поети. Вони перекладатимуть один одного, щоб в результаті показати добірку поезій.

Мовна палітра обіцяє бути багатою. Взаємоперекладами займатимуться автори з України, Іспанії, Мальти, Алжиру, Греції тощо.

Учасника від України звати Дмитро Чистяк. За його плечима – премія Олеся Гончара 2010 року та двомовна збірка поезій, що вийшла у Франції.

США: цікава статистика

Звіт Роскани Ґей показав, що 2011 року більшість рецензованих виданням "The New York Times" книжок написані білими авторами.

Всього протягом року видання рецензувало 742 книжки. З них всього 31 книжок написані чорношкірими авторами, 9 – латиноамериканського чи іспанського походження, 33 – письменниками азіатського походження, 8 – вихідцями з Середнього Сходу.

Решта 655 книжок були написані "білими". З них – 1 трансґендер, 437 чоловіків і 217 жінок.

Цікава деталь: аналітик нарахувала ще й 6 авторів, в яких "расову ідентичність не вдалося ідентифікувати".

Одним словом, у видань США явно є новий привід згадати міф про "справжнього американця". Тобто про білого чоловіка-протестанта

В цей самий час у країні вибрали нового поета-лауреата. Ним стала Пулітцерівська лауреатка Наташа Третвей (Natasha Trethewey). Тепер поетку призначили директором Бібліотеки конгресу США. Її річна стипендія становитиме 35 тисяч доларів.

Титулованою збіркою поетки є книжка "Native Guard". В мережі легально можна почитати фрагменти цієї поезії.

Іспанія: премія принца Астурійського

Цю премію називають "Нобелівкою іспаномовного світу". Її щороку вручають коштом фонду принца Астурії. Всього цю премію можна отримати у восьми номінаціях: досягнення в мистецтві, суспільних науках, соціальних науках, гуманітарній діяльності, міжнародну співпрацю, спорті, наукових і тезнічних дослідження, а також номінація "Злагода".

Цього року премію в галузі літератури отримав американський письменник Філіп Рот.

Надзвичайно цікавим є цьогорічний лауреат премії в царині гуманітарних наук.

Це Марта Нуссбаум – американський філософ.  Вона написала чимало праць про поступ сучасної гуманітаристики. Зокрема: "The Fragility of Goodness" (1986), "Sex and Social Justice" (1998), "Hiding From Humanity: Disgust, Shame, and the Law" (2004), "Animal Rights" (2004), "Frontiers of Justice: Disability, Nationality, Species Membership" (2006). 

 

Марта Нуссбаум входить у число сотні провідних інтелектуалів світу за версіями журналів  "Foreign Policy" і "Prospect Magazine".

Її книжка "Frontiers of Justice: Disability, Nationality, Species Membership", як і інші праці доступні цілком легально в мережі.

Найкращі дитячі книжки

Нещодавно британське видання "The Guardian" опублікувало довгий список премії Guardian children’s fiction prize 2012. Видання пояснює, що на перший позиціях опинилася проблемна реалістична дитяча література.

1. Dave Shelton "A Boy and a Bear in a Boat"

2. Roddy Doyle "A Greyhound of a Girl"

3. Ally Kennen "Bullet Boys"

4. Jack Gantos  "Dead End in Norvelt"

5. Aidan Chambers "Dying to Know You"

6. Alexis Deacon "Soonchild by Russell Hoban"

7. Eva Ibboston "The Abominables"

8. Frank Cottrell Boyce "The Unforgotten Coat"

Переможця буде оголошено в листопаді. Ну а поки журі вибирає, саме нагода загуглити цікаві книжки для спільного з дитиною читання.

В статті використано матеріали видань http://www.guardian.co.uk, http://www.amazon.com, http://ualit.org, http://bukvoid.com.ua

Ірина Славінська, Українська правда.Життя
Фото: libguides.law.ucla.edu

 
 

Додав Настічка позавчора о 21:32

Про автора

Народилася, росту і працюю в Києві. Свого часу, років у 16, усвідомила, що гарно навчилася лише читати і писати. З тих пір присвячую своє життя книжкам та писанині про книжки. За фахом – філолог, тобто викладач літератури та іноземної мови.

Автори пов'язані с новиною

Сергій Жадан , Юрій Андрухович , Ірина Славінська

 
Коментувати
 
 
 

Гостиница Днепропетровск |  Светильники Днепропетровск |  Рекламное агентство |  Сауны Днепропетровска