Київ / Презентація антології українських перекладів вибраної поезії Чеслава Мілоша «Підказаний Мілош»
30 ЛИСТОПАДА 18:30
книгарня «Є»: вул. Лисенка, 3.
вхід вільний
Книгарня «Є», видавництво «Темпора» та Польський Інститут у Києві запрошують на презентацію антології українських перекладів вибраної поезії Чеслава Мілоша «Підказаний Мілош», яка відбудеться 30 листопада.
Початок – о 18:30.
Модератори: Андрій Бондар, Лесь Белей.
«Підказаний Мілош» — це антологія діалогу польської та української поезії. Вірші для перекладу вибирали польські поети, а перекладали — українські. Таким чином пропонована антологія — це актуальний канон Чеслава Мілоша у Польщі, перекладений актуальними українськими поетами.
Підбір текстів: Адам Відеманн, Аґнєшка Вольни-Гамкало, Адам Заґаєвський, Богдан Задуа, Яцек Подсядло, Томаш Ружицький, Анджей Сосновський, Ізабела Філіп'як, Дарек, Фокс.
Переклад: Юрій Андрухович, Андрій Бондар, Сергій Жадан, Олександр Ірванець, Маріанна Кіяновська, Олег Коцарев, Богдана Матіяш, Дзвінка Матіяш, Кость Москалець, Тарас Прохасько, Остап Сливинський, Юлія Стахівська.
Ідея проекту «Підказаний Мілош» народилася спонтанно й одразу видалась цілком адекватною його постаті. Ми вже знаємо Мілоша антологічного, ми читали Мілоша-есеїста, нам відомий образ Мілоша офіційного, тому закортіло побачити Мілоша живого. Поета, який для польської культури залишається не до кінця прочитаним і досі не поставленим на книжкову полицю. Саме через це ми вирішили прямо запитати живих польських поетів про їхнього приватного Мілоша.
Андрій Бондар, упорядник
Акредитація преси обов’язкова!
Акредитація та довідки за тел.(067) 588 94 10
Про авторів
Чеслав Мілош , Андрій Бондар
Додав nady 27 листопада 2012