Океан Ельзи / «Океани» зіграли «Прикольну казку»

Перший український фільм для сімейного перегляду чекайте у прокаті в квітні.

...Дехто каже, задираючи носа, що бачив її на власні очі. Але поки що вона — майже таємниця. Кажуть, що минулої п’ятниці вона показалася на люди в київському кінотеатрі «Київ». Не брешуть. Державна служба кінематографії України і Міністерство культури Естонії презентували того дня український художній фільм «Прикольна казка», створений студією «Інтерфільм».

Сюжет на мільйон доларів

Щоб не бути гучномовною, не хвалити і не хвалитися першою українською казкою, продюсер фільму Олена Фетисова ще до прем’єри на прес–конференції зазначила, що вона надійде у прокат — Міністерство культури і туризму забезпечить друк кінокопій. Так що «Прикольну казку» вже з квітня, за слова¬ми Ганни Чміль, побачать у кінотеатрах по всій Україні. Цей фільм знято за 5 млн. гривень (3,5 мільйона — з українського бюджету, решту профінансувала естонська сторона) режисером Романом Ширманом, відомим документалістом. Бюджет не захмарний, і це дається взнаки — не супер–пупер костюми, немає голлівудських спецефектів, надскладної комп’ютерної графіки, однак є казково–дотепно–стильна анімація режисера Анатолія Лавренишина, справжні естонські середньовічні замки, унікальне Балтійське узбережжя, мальовничі озера, заповідні ліси.

Протягом 40 знімальних днів у мальовничих куточках Естонії головні герої, яких зіграли Денис Роднянський та Олена Алімова, фронтмени «Масок» Георгій Делієв та Борис Барський, художній керівник театрального центру «Дах» Влад Троїцький розігрували по–українськи шекспірівську історію під музику «Океану Ельзи». Борис Барський у школі з української мови мав п’ятірку, хоча більше 30 років не мав практики. «Прикольна казка» виправила ситуацію. Він каже, що це — сучасна історія про Ромео і Джульєтту, в якій середньовічні лицарі озброєні сучасними автоматами, користуються ноутбуками, їздять на джипах, але там ніхто не помирає, не лається і все закінчується, як в українській народній традиції — весіллям.

Вакарчук злив в океан любові Нещасне Королівство з Войовничим

У якісь казкові часи, приблизно 1648 рік, коли принцеса стає «Міс Європа», поруч існує два королівства — Казкове Войовниче і Казкове Нещасливе. Мешканці першого постійно готуються до війни (усі попередні бої вони безславно програли і тепер жадають реваншу). В другому королівстві всі тільки й роблять, що оплакують свою нещасливу долю — і погода в них вічно погана, і дах у замку протікає, і взагалі, страшенно не таланить у житті... Головна героїня фільму — юна Принцеса Казкового Нещасливого Королівства — змушена тікати з рідного дому... Врешті–решт вона зустрічається з Молодим Королем Казкового Войовничого Королівства, добрим хлопцем, музикантом–аматором і таємним шанувальником групи «Океан Ельзи». Зрозуміло, що між молодими героями спалахує кохання... «Океан Ельзи» у «Прикольній казці» подобається навіть Злій Королеві. Як тільки на екрані з’являється Вакарчук, мачуха стає добрішою. Композитор Мілош Єліч (учасник групи «Океан Ельзи») писав музику до фільму у європейському турне. Каже, що випробовував її на своєму синові. «Йому сподобалося», — додає з усмішкою.

Роман Ширман погодився знімати казку, бо там немає ніяких рамок, як у документальному кіно. «Я хотів робити все, що надумаю, реалізувати весь фонтан ідей. У цьому мені дуже допомогли Барський і Делієв, які додавали яскравості у кожен кадрик», — пояснює Ширман зміну жанру. А чому казка не могла бути просто українською, розповіла естонський копродюсер Маріанна Каат. «Європейське кіно не є аж таким прибутковим. Його вигідніше і дешевше знімати декільком країнам разом. Я розумію українську проблему з дублюванням. Ми свого часу проходили цей етап. Але тепер не уявляю, щоб «Прикольну казку» можна було дублювати в Естонії якоюсь іншою мовою, окрім естонської. А Україну чекає великий прорив у кінематографії. І то дуже скоро», — переконана, зважаючи на естонський досвід, Каат.

Ольга Жук, «Україна молода»