Книга продовжує програму видання українських перекладів європейської середньовічної літератури. Це перший в історії української літератури переклад найдавнішої германської епічної поеми, яка, у поетично-міфологічній формі, передає політичні і воєнні події Північної Європи першої половини VI століття. Видання ілюстроване артефактами того часу.
ЗМІСТ
Беовульф .
Олена О’Лір. Від перекладача .
Катерина Шрей. Післяслово до першого українського
перекладу “Беовульфа” .
Коментарі перекладача до тексту поеми .
Опис ілюстрацій .
Генеалогії .
Мапа .
Вибрана бібліографія .