|
Юрай Курай — чудна iстота невизначеного вiку, розмовляє третьою мовою (на двох iнших пише і читає з помилками). Вперше з’явився в ефiрному
На запитання про те, чим вiн займався до цього, вiдповiдає, що «мiркував про життя». Старi люди, щоправда, згадують його як поета та телегероя.
Можливо вони й не брешуть.
P.S.
P. P. S.
Кураю вiдомо, що на сьомому кроцi думки перетворюються на Любов. Знай це i ти.
«Вертеп» назавжди!!!
«Як тут смердить! — Мерщій до моря! -
Я вже й стежину протоптав.
Там нас чекає на просторі
Людями кинутий состав.
У ньому музика та їжа.
У ньому, серденько моє, віконця є
І двері в небо.
Тож поміркуймо про своє.
Гарячі вуха, очі сині —
Колеса так і гуркотять.
До біса квіти з маковинням,
А разом з ними їхню мать!
Бо вже намуляло під серцем,
Бо вже аж трясця в голові.
Я з’їв би їх з червоним перцем -
Солодкі грудочки твої!» -
Байрон декламував, а провідниця ритмічно слухала. У вишуканій
— Миленький мій, так ти поет? — вже на східцях вагона запитала вона.
— Ні, киця, я — поміркований таліб, — відповів лорд і ступив на кримську землю.
Годинник на башті
— Ліцо попроще, імператор! — почувся знайомий голос, і з кабіни білого мікроавтобуса висунулася задоволена пика у темних сонячних окулярах.
— Алексіс! Льоха, твою мать! Ти що тут робиш? — здивовано й радісно вигукнув Байрон.
— Гусім ярмо, Скандаліза Райс! — у дусі імпресіонізму відчеканив Льоша, гостинно відчиняючи двері свого «боліда».
— Жени в Гурзуф, Жакоб! Повстанці повстали і випотрошили «банкомьот» — Лорд «франклінами» не скривдить! — останні слова Байрона розтанули у повітрі разом з білим «мерседесом».
За хвилину з голови даїшника, що нудьгував з радаром на виїзді із Сімферополя, різким поривом вітру зірвало кашкета. Той прокотився узбіччям метрів п’ять і благополучно загруз у калюці.
— Ось я зараз комусь бампера на лобі відрихтую! — шаленіючи від люті, даїшник жбурнув недоїденого чебурека в субтропічні хащі.
— Льоха, твою мать!!!
Та біла хмаринка з двома архангелами вже шелестіла за обрієм.
— Гарна зачіска,
— Гарна зачіска — бадьорий
— Лєра стригла? Впізнаю тендітну руку майстра, — не чекаючи відповіді, Льоша продовжив: — Може ти мені хоч тепер скажеш, на якій нозі в неї тату?
— Трохи вище щиколотки, -туманно почав Байрон, — але це зовсім не те, про що ти подумав!
Обоє розсміялися. Як малі діти. Льоша навмання ввімкнув радіо. «Диви, синку, гори…» — сказав чоловічий голос. «Тату, а там наші були?» — запитав голос хлопчика. «Були… Вони кругом були…» — відповів чоловік. «А вони насмерть стояли?» — не вгамовувався хлопчик…
Так і влетіли до Гурзуфа. Байрон зупинився в готелі під назвою «БОТИНОК С ВИДОМ НА МОРЕ». З вікна його номера дійсно виднілася
Усі знали, але сніданок
«Перегризу щось на березі під кримською сосною», — вирішив лорд і, перевдягнувшись у легке, зібрався вже було виходити. Раптом у двері хтось тихенько постукав.
— Ну, нарешті, — Байрон відчинив. На порозі стояв такий собі парубок.
— Я — Толя Фараон, — відригнув володар ситцевих трусів і червоних шкарпеток. — У тебе марганцю немає?
— Бачу, що Ви людина благородна. Але навіщо ж Вам марганець о цій порі дня? — у свою чергу поцікавився Байрон.
— Та, розумієш, мав тіки шо випадковий інтимний зв’язок. Без кондома, — довірливо почав Толя.
— Хто дома? — з тореадорським азартом фліртонув словами лорд.
— ?! — по обличчю Толі Фараона тоненьким струмочком побігла спроба «впіхнуть невпіхуємоє». Та так і стекла слиною з товстої гарячої губи на піхтовий паркет «калідора».
Лорд наніс свій коронний удар -скрутив дулю і дав можливість співбесіднику дуже детально її розгледіти, потім швидко,
За кілька секунд він уже біг східцями згори вниз. До моря. І декламував: «І на зорі орлятко сиве шипить в гнізді, як василіск». Або ж: «Здається, пахне не сосна, а спека й сухість сонячного світла!».
Морська вода зашипіла, приймаючи в обійми гаряче лордове тіло, а коли з трусами, повними крабів та мідій, Байрон виліз на берег, його так розпирало від задоволення, що він легко переплюнув би три конопляних поля. Залюбки.
«Я простая девка на баштане. Он — рыбак, веселый человек», — десь зверху співало радіо. Великий Ведмідь пив собі солону воду. Але корабель із закоханими був уже далеко. Діти на березі гралися в іншу Легенду. Вони розганялися й буквально залітали в морський штиль, намагаючись пробігти по поверхні води якомога далі. Звісна річ, це нікому не вдавалося. Та стільки завзяття й віри було в їхніх очах, що лорд вирішив спостерігати за малечею, доки гра не скінчиться. Бризки, зойки, веселий гамір, збиті об каміння колінця й лікті. Охочих продовжувати ставало дедалі менше. Увагу Байрона відволікла велика крейсерська яхта, що не так давно з’явилася біля
— Дивіться! Дивіться!!! — голосно, дуже голосно закричав хтось на пляжі. — Вона біжить! Вона біжить по воді!!!
Байрон різко повернув голову — і очам своїм не повірив. Дівчинка років семи БІГЛА ПО ВОДІ, як по тверді. Піднімаючи легкі бризки білими п’ятами, засмагле мокре тільце виблискувало на сонці і віддалялося від берега.
— Стій! Зуля, стій! — немов схаменувшись, закричала молода жінка. Дівчинка зупинилась, з подивом обернулася. Натовп на пляжі завмер.
— Мамо…
Так швидко Байрон не плавав ніколи в житті. Можливо, він і на світ народився заради цієї стометрівки. Хтозна…
Дівчинку він врятував, але як вони опинилися на березі, ніхто не пам’ятає. На диво, маленька Зуля не встигла навіть наковтатись води. Її трохи злякані оченята дивилися на маму, людей, що збіглись з усієї набережної, і дивного дядю, який лежав біля самої води і не міг піднятись. Хтось із чоловіків підбіг до нього, щоб допомогти сісти, але тіло не слухалося. Гукнули лікаря. Той нахилився над лордом, заглянув йому в очі й відсахнувся. Бо розгледів там цифрове фото — дуже вдалий кадр — ДІВЧИНКА БІЖИТЬ ПО ВОДІ. Байрон помер.
Бухта, залита світлом, тремтіла, як вологі губи. Легкий ранковий бриз пробрався в кімнату через розчинене вікно й потихеньку бешкетував на столі. Особливо йому сподобалася стара газета, що грайливо, немов спідничку, піднімала свою першу сторінку і знов прикривала нею якесь фото, що мало насичені свіжозаправленим принтером кольори. Коли вітерець захоплювався і задирав «спідничку аж на голову», можна було розгледіти й саме фото. Там, з рюкзаком на лівому плечі, вдягнутий в анорак і чорну спортивну шапочку, на даху хмарочоса біля самої огорожі стояв молодий чоловік. Над головою в нього було неймовірної блакиті небо, внизу панорамно розташовувався
Сторонньому спостерігачеві не треба було мати особливої кмітливості, щоб зробити з цього приводу кілька припущень: 1) фото на столі — то є комп’ютерний монтаж; 2) фото є справжнє, а чоловік під ковдрою — везунчик, який в день тієї катастрофи дивом зміг урятуватись. Третя версія виключала обидві попередні й залишала нам на згадку встромлений у небо середній палець.
Годинник біля ліжка показував 6:59:59 ранку. За секунду — рівно о сьомій — увімкнувся таймер, а за ним — радіоприймач. «Відкрий очі… Відкрий очі…», — доволі голосно зашепотілоз динаміків. Гуща смачно позіхнув. «Стули пельку!» — цілком доречно зауважив голос на радіохвилі. І ранок здригнувся від шаленої музики.
Професор Михайло Гуща та його жінка Ніна оселилися в цьому невеличкому охайному будиночку не так давно. Справа в тому, що Гуща отримав Нобелівську премію. Сталося це досить дивно — поштовим переказом. Проект, за який йому без особливої помпи й розголосу відвалили «хвої», мав назву:
Михайло проштовхнувся до дверей і попросив водія зупинити в кінці найближчої п’ятиповерхівки. Дарма, що до дому було ще шість кварталів, дарма, що піджак був пом’ятий і з крейдовими познаками на кишенях. Гущі плювати було на це, і вітер свистів об його вуха.
То ж проект був готовий за півтора місяця. Потім за допомогою чотирьох пляшок пива та
І ранок здригнувся від шаленої музики.
Михайло ще декілька разів конвульсійно смикнув ногами під ковдрою і прокинувся остаточно. Голова гуділа з похмілля.
На «хвості» цієї
— Ніно! Ніно! — простогнав Гуща на весь будинок. — Принеси мені соку…
— Якого?! — почувся з другої кімнати сонний голос Ніни.
—
Ніна кинулася по закутках кухні і за хвилину зрозуміла, що запаси цілющої рідини вже давно вичерпані. Тож треба було швиденько бігти до лавки або на базар. Це було так невчасно, бо над нею домокловим мечем висів курс
— ХАЗЯЄВА! ХАЗЯЄВА!!! ПАМАГІТЄ! ПАГІБАЮ!!! — почувся наглий крик біля воріт будинку благородного сімейства.
Ніні здалося, що там когось вбивають. Але вона не злякалась і сміливо відчинила залізну браму. Перед нею стояв неголений і опецькуватий бомж, що вже не сподівався до когось тут достукатись. Тепер же, коли перед ним з’явилась гарна молода господиня з легкою тінню турботи на обличчі, бомж аж присів від щастя і почав поїдати її безграмотним поглядом.
— ХАЗЯЮШКА! ПАМАГІТЄ! — Три дні нічого не їв. — ПАМІРАЮ З ГОЛАДА! — здавалося, що після цих слів він упаде і сконає в агонії.
Ніна швидко повернулася в будинок, щоб зібрати якихось харчів.
— Хто там? — озвався чоловік. — Ніно, ти соку принесла?
Тут дружина не витримала і розповіла все Гущі, знаючи, що це, можливо, ще більше його травмує. Та Гуща був мужик. Він витримав. Потім піднявся з ліжка,
Коли професор відчинив браму, його очам відкрилась картина маслом — пацаватий бомж сидів прямо перед ним і ГАДИВ ЩОСИЛИ на посипану свіжим шлаком доріжку. Обоє зустрілись поглядами й одночасно «піймали клина». Першим оговтався бомж. Швидко зорієнтувавшись, він підскочив, натягнув штани, схопив у пригоршню своє, ще гаряче, лайно і жбурнув подалі від воріт. («Разом із моїм шлаком», — про себе відмітив Гуща.) Потім ЦИМИ Ж РУКАМИ бомж вихопив у професора харчі і зі словами «Спаси тя гасподь!» припустив щодуху по вулиці.
Світ зупинився.
Професор пішов відмивати руки гасом.
«Еліта від богеми відрізняється тим, що частіше миється!» — сказало радіо.
А я додав, що знаю, кому сьогодні вночі насниться цицьката Жанна д’Арк. (Хоча, насправді, я збрехав. Цицькатою вона не була ніколи. Спитайте в Робера Амбелена *.)
Десь високо вдарив грім.
_____________________________________________________________
* Робер Амбелен — відомий учений, член Французької історичної асоціації.
«House of the Rising Sun»
Ти мабуть, пам’ятаєш, як кохають в капусті, -
Там, де бабине літо до самого соку.
Там , де небо високе, а в колодязі гуси
Розглядають зірки перевернутим оком.
І блукає в степу по розпеченим стежкам
Цвіль мала босоніж, босодуш.
З них ніколи ніхто не забуде помешкань,
Де й Господь натрусив собі груш.
Твоя мати — доярка — встає о четвертій .
Батько твій —
І така маячня аж до самої смерті,
Аж до самих до Лядських ворот.
Як до краю дійдеш кукурудзяним полем,
Посвисти мені — я приземлюсь
Серед вовчих слідів у червонім камзолі
І скажу тобі — хто твій братусь.
Він спалив очерет і поклався на коней,
Він циганам придумав магніт,
Він мінявся штанами з самими фараоном
І писав на долонях пісні.
Щоб сопливе дівча не наїлось дурману
І зривалося з місця чимдуж.
Щоб до Неї всміхнувся ні пізно ні рано
Той, хто сам натрусив собі груш.
Юрай Курай 15.02.2002