Антологія світової літературно-критичної думки ХХ ст.
Підготовка текстів, приміток, упорядкування Марії Зубрицької за співпраці Лариси Онишкевич та Івана Фізера.
Антологія представляє літературно-критичну думку не в традиційному уявленні, а на перетині теорії літератури, лінґвістики, історії літератури. Читачі пізнають через українські переклади відомих авторів, психолінґвістичну теорію, психоаналіз, теорію архетипів, феноменологічну теорію та критику, літературну герменевтику, екзистенціялістську модель у теорії літератури, школу рецептивної естетики, теорію діялогізму, структуралізм і семіотику, постструктуралізм, деконструктивізм, феміністичну теорію, постмодернізм, теорію іронії, постколоніяльну теорію і критику.
До всіх представлених творів Фрідріха Ніцше, Томаса Еліота, Анрі Берґсона, Нортропа Фрая, Романа Інґардена, Мартіна Гайдеґґера, Ганса Ґеорґа Ґадамера, Поля Рікера, Мішеля Фуко, Умберто Еко, Юлії Крістевої, Едварда Саїда, Ричарда Рорті та інших авторів подані загальні вступні статті. Кожна стаття доповнена примітками з інформацією про всіх осіб, що згадувано в статті. Антологія пропонує також і термінологічний словник.
Для літературознавців, культурологів, мовознавців, філософів.
Зміст:
Передмова до другого видання
Передмова
Психолінґвістична теорія Олександра Потебні
Олександр ПотебняДумка й мова (фраґменти)
Переклад Марії ЗубрицькоїФілософські основи европейського модернізмуФрідріх НіцшеНародження трагедії (фраґменти)
Переклад Івана ГерасимаАнрі БерґсонВступ до метафізики (фраґменти)
Переклад Євгена ЯворовськогоТомас Стернз Еліот Функція літературної критики
Переклад Миколи РябчукаМузика поезії
Переклад Миколи Рябчука та Олега ЛишегиПсихоаналіз та теорія архетипівЗиґмунд ФройдПоет і фантазування
Переклад Івана ГерасимаКарл-Ґустав ЮнґПсихологія та поезія
Переклад Івана ГерасимаНортроп ФрайАрхетипний аналіз: теорія мітів
Переклад Лариси ОнишкевичФеноменологічна теорія та критикаРоман ІнґарденПро пізнавання літературного твору (фраґменти)
Переклад Наталки РимськоїЖан-П’єр РішарСмерть та її постаті
Переклад Андрія Шкраб’юкаЛітературна герменевтика
Мартін ГайдеґґерНавіщо поети?
Переклад Юрія ПрохаськаГельдерлін і сутність поезії
Переклад Тараса Возняка
Ганс-Ґеорг ҐадамерПоезія і філософія
Переклад Семена ГолендераПро вклад поезії у пошук істини
Переклад Тараса ВознякаГерменевтика і деконструкція: дискусія
Г.-Ґ. Ґадамера і Ж. Дерріди
Переклад Марії ЗубрицькоїПоль Рікер
Конфлікт інтерпретацій (фраґмент)
Переклад Віталія ДондюкаПоль РікерЩо таке текст? Пояснення і розуміння
Переклад Мар’яни ГірнякЕкзистенціялістська модель в теорії літературиЖан-Поль СартрМоя перемога є чисто вербальною…
Переклад Христини СохоцькоїШкола рецептивної естетикиВольфґанґ ІзерПроцес читання, феноменологічне наближення
Переклад Марії ЗубрицькоїГанс Роберт ЯуссЕстетичний досвід і літературна герменевтика (фраґменти)
Переклад Юрія ПрохаськаТеорія діялогізму М. БахтінаМихайло БахтінВисловлювання як одиниця мовленнєвого спілкування
Переклад Марії ЗубрицькоїПроблема тексту у лінґвістиці, філології та інших гуманітарних науках
Переклад Марії ЗубрицькоїПразьке лінгвістичне колоЯн МукаржовськийМова літературна і мова поетична
Переклад Мирослави ПриходиСтруктуралізм та семіотикаКлод Леві-Стросс
Міт та значення
Переклад Марії МаєрчикРоман ЯкобсонЛінґвістика і поетика
Переклад Орисі ДемськоїРолан БартВід твору до тексту
Переклад Юрія ҐудзяТекстуальний аналіз «Вальдемара» Е. По
Переклад Христини Сохоцької та Марії ЗубрицькоїУмберто ЕкоПоетика відкритого твору
Переклад Уляни ГоловацькоїРеторика та ідеологія
Переклад Уляни ГоловацькоїНадінтерпретація текстів
Переклад Марії ЗубрицькоїПоміж автором і текстом
Переклад Марії Зубрицької
Юрій ЛотманТекст у тексті
Переклад Мирослави ПриходиПостструктуралізм та деконструктивізмМішель ФукоЩо таке автор?
Переклад Марії ЗубрицькоїЖак ДеррідаСтруктура, знак і гра в дискурсі гуманітарних наук
Переклад Марії Зубрицької та Христини СохоцькоїПоль де МанОпірність теорії
Переклад Марії ЗубрицькоїФеміністична теорія та критикаЮлія КрістеваStabat Маter
Переклад Христини Сохоцької та Марії ЗубрицькоїЕлейн ШовалтерФеміністична критика у пущі
Переклад Марії ЗубрицькоїПостколоніяльна критика і теоріяСтівен Слемон, Гелен ТіффінПостколоніяльна критика
Переклад Марії Зубрицькаятрі Чакраворті СпівакЧи може підпорядковане промовляти?
Переклад Марії ЗубрицькоїЕдвард СаїдОрієнталізм (фраґменти)
Переклад Дарії ГородиськоїГомі БгабгаНацієрозповідність
Переклад Марії ЗубрицькоїАрун П. МукґерджіЧий постколоніялізм і чий постмодернізм?
Переклад Марії ЗубрицькоїСаймон ДюрінґЛітература — двійник націоналізму?
Переклад Марії ЗубрицькоїПостмодернізм в інтерпретації Фредріка ДжеймсонаФредрік ДжеймсонПолітика теорії: ідеологічні погляди у постмодерністичних дебатах
Переклад Михайла СтасіваТеорія іронії Річарда РортіРічард РортіСамотворення і пов’язаність: Пруст, Ніцше та Гайдеґґер
Переклад Лариси Онишкевич та Марії Зубрицької
Термінологічний словникУпорядкування Марії ЗубрицькоїПокажчик імен та прізвищ
Про автора