Вірші, які дібрала й переклала українською відома львівська поетка Марі- анна Кіяновська, пам'ятає не одне покоління польських дітей. М'яка іронія, кумедні образи, добрий гумор, несподівані сюжети — це Юліан Тувім, один із найславетніших поетів сусідньої Польщі, який добре знався на тому, що цікавить малят. Відтепер і юні українці, довіряючи хвацькому перекладу й оригінальним ілюстраціям, дізнаються про те, як можна мудро всміхатися витребенькам, капостям та витівкам панів, панночок і підпанків, а головне — як весело про все це оповідає «пташине радіо».
64 с., видання 2010 р.
.