Популярне видання, єдине в Україні, що виходить на чотирьохстах сторінках і подає тексти найбільш відомих рейтингових авторів, тепер друкуватиметься в Києві, змінивши формат і ще більше наблизившись до європейських і світових стандартів.
У першому числі, січень-лютий, 2011 року читайте:
- роман Дмитра Дроздовського «Хамелеон», досі молодий письменник не писав романів.
- Сенсація номера – переклад нового роману відомої польської письменниці Ольги Токарчук «Веди свій плуг понад кістками мертвих» у перекладі Божени Антоняк.
- Перший переклад українською мовою роману класика австрійської літератури Роберта Музіля «Людина без властивостей» (з німецької переклав Олекса Логвиненко).
- Переклади французького поета Сен-Жон Перса (переклав Володимир Брюгген) та сербських авторів (у подачі Івана Лучука).
- А також у першому числі читайте тексти Теодозії Зарівни, Анатолія Дімарова, Андрія Підпалого, Петра Мідянки, Людмили Дядченко, Ярослава Голобородька, Світлани Кириченко, Василя Кожелянка, Василя Габора, Степана Сапеляка.
Часопис традиційно повертає в українську літературу тексти, що складають національний золотий фонд: В’ячеслав Брюховецький подає не відомі досі мемуарні матеріали Віктора Петрова, Марко Роберт Стех публікує повість двох світів Ігоря Костецького «Мертвих більше нема».
Олег Коцарев у рубриці «Нові автори нового століття» знайомить з поезією Олени Рибки.